2 SamuelChapter 5 |
1 THEN all the tribes of Israel came to David at Hebron and said to him, Behold, we are your flesh and your bone. |
2 Also in time past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel; and the LORD said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be a ruler over my people Israel. |
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron; and King David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel. |
4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years. |
5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah. |
6 And King David and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, You shall not come in here, except you destroy both the blind and the lame; and they said, David cannot come in here. |
7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David. |
8 And David said on that day, Whosoever smites a Jebusite and whosoever strikes with a weapon the blind and the lame, he is a hater of David's soul. Therefore they say, The blind and the lame shall not come into the temple. |
9 So David dwelt in the fort, that is, Zion; and he called it the city of David. And David built round about the fort from within. |
10 And David continued to become greater, and the LORD God of hosts was with him. |
11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees and carpenters and masons; and they built David a house. |
12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel. |
13 And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were more sons and daughters born to David. |
14 And these are the names of the sons who were born to him in Jerusalem: Shammuah, Shachab, Nathan, Solomon, |
15 Jocabar, Elisha, Nepheg, Naphia, |
16 Elishama, Eliada, and Eliphalet. |
17 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the fort. |
18 The Philistines also came and encamped in the Valley of Giants. |
19 And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up against the Philistines? Wilt thou deliver them into my hands? And the LORD said to David, Go up; for I will deliver them into your hands. |
20 And David came to Baal-perazim, and David defeated them there, and David said, The LORD has made a breach through my enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim. |
21 And they left their idols there, and David and his men carried them away. |
22 And the Philistines came up yet again and encamped in the Valley of the Giants. |
23 And when David inquired of the LORD, the LORD said to him, You shall not go up; but circle behind them, and come upon them opposite Bachim. |
24 And when you hear the sound of marching on the top of the mountain of Bachim, then you shall become strong; for then shall the LORD go out before you to smite the army of the Philistines. |
25 And David did as the LORD had commanded him; and he smote the Philistines from Geba to the entrance of Gadar. |
2-я книга ЦарствГлава 5 |
1 |
2 И вчера и третьего дня, когда еще Саул был царем над нами, ты выводил и вводил Израиля; и Господь сказал тебе: ты будь пастырем народа Моего, Израиля, и ты будь правителем Израиля. |
3 |
4 Давиду было тридцать лет, когда он воцарился; и царствовал сорок лет. |
5 Семь лет и шесть месяцев царствовал над Иудою в Хевроне, и тридцать три года царствовал над всем Израилем и Иудою в Иерусалиме. |
6 И пошел царь и люди его в Иерусалим, против Иевусеев, живших в земле той; и сказали Давиду: ты не войдешь сюда, а отгонят тебя слепые и хромые, которые говорят: не войдет сюда Давид. |
7 |
8 И сказал Давид в тот день: кто поразит Иевусеев и дойдет до водопровода, и хромых и слепых, ненавистных душе Давидовой, тот будет главным. От того говорят: слепой и хромой не входит в дом. |
9 |
10 Таким образом возвышался Давид более и более, и Господь, Бог Саваоф, был с ним. |
11 |
12 И Давид узнал, что Господь утвердил его царем над Израилем, и что возвысил царство его для народа своего, Израиля. |
13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, по пришествии своем из Хеврона; и родились еще у Давида сыновья и дочери. |
14 Вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Шаммуй, Шовав, Нафан, Соломон, |
15 Ивхор, Елишуй, Нефег, Иафиа, |
16 Елишама, Елиада и Елифалет. |
17 И услышали Филистимляне, что помазали Давида в царя над Израилем, и пошли все Филистимляне искать Давида. Давид, услышав сие, ушел в крепость. |
18 И пришли Филистимляне, и расположились на долине Рефаимов. |
19 И вопросил Давид Господа, и сказал: идти ли мне против Филистимлян? предашь ли их в руки мои? Господь сказал Давиду: иди, ибо Я предам Филистимлян в руки твои. |
20 |
21 И оставили там Филистимляне идолов своих, и взял их Давид и люди его. |
22 |
23 И вопросил Давид Господа; и Он сказал: не ходи, но зайди им с тылу, и подойди к ним от шелковичных дерев. |
24 И когда услышишь на вершинах шелковичных дерев шум шествия, тогда спеши: ибо тогда будет идти Господь пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян. |
25 И сделал Давид так, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гевы до самого Газера. |
2 SamuelChapter 5 |
2-я книга ЦарствГлава 5 |
1 THEN all the tribes of Israel came to David at Hebron and said to him, Behold, we are your flesh and your bone. |
1 |
2 Also in time past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel; and the LORD said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be a ruler over my people Israel. |
2 И вчера и третьего дня, когда еще Саул был царем над нами, ты выводил и вводил Израиля; и Господь сказал тебе: ты будь пастырем народа Моего, Израиля, и ты будь правителем Израиля. |
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron; and King David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel. |
3 |
4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years. |
4 Давиду было тридцать лет, когда он воцарился; и царствовал сорок лет. |
5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah. |
5 Семь лет и шесть месяцев царствовал над Иудою в Хевроне, и тридцать три года царствовал над всем Израилем и Иудою в Иерусалиме. |
6 And King David and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, You shall not come in here, except you destroy both the blind and the lame; and they said, David cannot come in here. |
6 И пошел царь и люди его в Иерусалим, против Иевусеев, живших в земле той; и сказали Давиду: ты не войдешь сюда, а отгонят тебя слепые и хромые, которые говорят: не войдет сюда Давид. |
7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David. |
7 |
8 And David said on that day, Whosoever smites a Jebusite and whosoever strikes with a weapon the blind and the lame, he is a hater of David's soul. Therefore they say, The blind and the lame shall not come into the temple. |
8 И сказал Давид в тот день: кто поразит Иевусеев и дойдет до водопровода, и хромых и слепых, ненавистных душе Давидовой, тот будет главным. От того говорят: слепой и хромой не входит в дом. |
9 So David dwelt in the fort, that is, Zion; and he called it the city of David. And David built round about the fort from within. |
9 |
10 And David continued to become greater, and the LORD God of hosts was with him. |
10 Таким образом возвышался Давид более и более, и Господь, Бог Саваоф, был с ним. |
11 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees and carpenters and masons; and they built David a house. |
11 |
12 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for the sake of his people Israel. |
12 И Давид узнал, что Господь утвердил его царем над Израилем, и что возвысил царство его для народа своего, Израиля. |
13 And David took more concubines and wives from Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were more sons and daughters born to David. |
13 И взял Давид еще наложниц и жен из Иерусалима, по пришествии своем из Хеврона; и родились еще у Давида сыновья и дочери. |
14 And these are the names of the sons who were born to him in Jerusalem: Shammuah, Shachab, Nathan, Solomon, |
14 Вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Шаммуй, Шовав, Нафан, Соломон, |
15 Jocabar, Elisha, Nepheg, Naphia, |
15 Ивхор, Елишуй, Нефег, Иафиа, |
16 Elishama, Eliada, and Eliphalet. |
16 Елишама, Елиада и Елифалет. |
17 But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the fort. |
17 И услышали Филистимляне, что помазали Давида в царя над Израилем, и пошли все Филистимляне искать Давида. Давид, услышав сие, ушел в крепость. |
18 The Philistines also came and encamped in the Valley of Giants. |
18 И пришли Филистимляне, и расположились на долине Рефаимов. |
19 And David inquired of the LORD, saying, Shall I go up against the Philistines? Wilt thou deliver them into my hands? And the LORD said to David, Go up; for I will deliver them into your hands. |
19 И вопросил Давид Господа, и сказал: идти ли мне против Филистимлян? предашь ли их в руки мои? Господь сказал Давиду: иди, ибо Я предам Филистимлян в руки твои. |
20 And David came to Baal-perazim, and David defeated them there, and David said, The LORD has made a breach through my enemies before me, like the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal-perazim. |
20 |
21 And they left their idols there, and David and his men carried them away. |
21 И оставили там Филистимляне идолов своих, и взял их Давид и люди его. |
22 And the Philistines came up yet again and encamped in the Valley of the Giants. |
22 |
23 And when David inquired of the LORD, the LORD said to him, You shall not go up; but circle behind them, and come upon them opposite Bachim. |
23 И вопросил Давид Господа; и Он сказал: не ходи, но зайди им с тылу, и подойди к ним от шелковичных дерев. |
24 And when you hear the sound of marching on the top of the mountain of Bachim, then you shall become strong; for then shall the LORD go out before you to smite the army of the Philistines. |
24 И когда услышишь на вершинах шелковичных дерев шум шествия, тогда спеши: ибо тогда будет идти Господь пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян. |
25 And David did as the LORD had commanded him; and he smote the Philistines from Geba to the entrance of Gadar. |
25 И сделал Давид так, как повелел ему Господь, и поразил Филистимлян от Гевы до самого Газера. |